SUMMARY
Textes à lire à voix haute réunit les textes de quinze auteur*ices contemporain*es brésilien*nes qui abordent les notions de soin et de privilège, dans une perspective de critique décoloniale. Indépendant, politique et poétique, l’ouvrage assemble des essais, poèmes, manifestes, textes de théâtre, performances et autres formes littéraires hybrides, orales et/ou écrites traduites pour la première fois du portugais au français. Les poètes, artistes, penseur*ses et auteur*ices se distinguent par des productions engagées dans des luttes transféministes, antiracistes et décoloniales.
Le recueil est composé de textes choisis par les commissaires d’exposition et chercheuses abigail Campos Leal, Cintía Guedes et Diane Lima, toutes trois impliquées dans la mise en place de pratiques décoloniales et non hétérocisnormatives dans l’art contemporain, les milieux universitaires et mouvements autogérés brésiliens.
L’édition que nous proposons, dans une traduction depuis le portugais par aurore/a zachayus, Valentina D’Avenia, Luana Almeida et Léa Katharina Meier, comporte une introduction des curatrices, ainsi qu’une postface et un glossaire des traductrices.
avec les textes de Ingrid Martins, Preto Téo, Monna Brutal, tatiana nascimento, Pacha Ana, Grace Passô, Castiel Vitorino Brasileiro, Lucas Veiga, Ricardo Aleixo, Miro Spinelli, muSa Michelle Mattiuzzi, Jota Mombaça, Rebeca Carapiá, Pêdra Costa et Elton Panamby